REVIEW by Amanda HopkinsonNWR Issue 99
A Hunger Artist and Other Stories
by Franz Kafka, trans. Joyce Crick
Like many enthusiasts, I first read Kafka as a teenager. Then again in my 30s. And again now, at twice the age I first started out. Each time it seemed I was reading a different author. It is a truism that, while the source text cannot alter, each target text (translation) creates anew. Indeed, when I first started teaching literary translation, I would produce five translations of Madame Bovary
, each moving further away from Flaubert’s original.
Perhaps more than any other translated author, with Kafka our impression alters according to age, reading experience, and ability to contextualise. For example, as a teenager I read Metamorphosis
as a horror story drawn from nightmare. As an adult, a satire laden with pointers to the cruelty of family relations described in the author’s own autobiographical ‘Letter to his Father’. As an older woman, the incipient First World War impressed itself, as well as patriarchy’s ability to inflict an inferiority complex on even the most accomplished of artists. Yet Metamorphosis
is intended also as a humorous parable, inviting readers to empathise with the persecuted ‘beetle’...
Want to read the full article? Go to our online shop where you can buy an individual issue or take out a subscription to NWR, saving £3.98 on the cover price. Prices start at £16.99 for three issues via Direct Debit, including p+p (UK only).
Buy this book at gwales.com
previous review: Poet to Poet: Edward Thomas' Letters to Walter de la Mare
next review: The Ninjas